막스는 18일(현지시간) 트위터에 "나도 실언했다. 나는 여기서 당신을 기다리려고 한 게 '아니다'고 말하려 했다(I misspoke. I meant to say I “wouldn’t” be right here waiting for you)"라는 글을 올렸다.
이는 자신의 히트곡 'Right Here Waiting(여기서 당신을 기다린다)'에 있는 가사 중 'I will be right here waiting for you(나는 여기서 당신을 기다린다)'에서 'will'을 'wouldn't'로 바꾼 것으로, 최근 트럼프 대통령의 발언을 빗댄 것이다.
트럼프 대통령은 지난 16일 블라디미르 푸틴 대통령과의 회담 후 가진 기자회견에서 "러시아가 미 대선 개입을 했다는 어떤 근거도 찾을 수 없다"고 말해 논란을 일으켰다.
파장이 커지자 트럼프 대통령은 17일 백악관에서 기자들과 만나 "원래 하려던 말은 '러시아가 대선 개입을 안 했다는 어떤 근거도 찾을 수 없다'였다"며 'wouldn't'를 'would'로 실언한 것이라고 해명했다.
lovelypsyche@newsis.com