[서울=뉴시스] 남빛나라 기자 = 통일부는 '탈북민' 용어를 대체하기 위해 새로 도입한 '북향민(北鄕民)'의 영문 명칭을 'North Korean-born citizens'로 정했다고 5일 밝혔다.
통일부는 이날 배포한 '북향민 영문 표현 안내' 보도자료를 통해 사회통합을 촉진하고 '탈북' 표현의 부정적 어감을 제거한다는 취지를 고려해 이 같이 결정했다고 설명했다.
기존 '탈북민'을 지칭하는 영문 표현으로는 통상 'North Korean defectors', 'refugees' 등이 사용됐다. 이는 주로 '탈출', '이탈'의 의미에 초점을 맞추고 있다.
통일부는 북향민 영문 표현에 'citizens(시민)'를 명시함으로써 남한의 헌법·법률에 의해 보호받는 동등한 시민임을 강조하고, 남한이 아닌 제3국에 거주하는 경우에도 시민의 자격이 유지된다는 점을 부각했다.
북한이탈주민법은 군사분계선 이북지역(북한)에 주소, 직계가족, 배우자, 직장 등을 두고 생활하다가 북한을 벗어난 후 외국국적을 취득하지 않은 자를 '북한이탈주민'으로 규정하고 있다. 통상 북한이탈주민의 축약어로는 '탈북민'이 통용됐다.
정동영 통일부 장관은 공개석상에서 여러 차례 탈북민 표현을 바꿔야 한다고 지적해왔다. 이에 따라 통일부는 지난해 12월 탈북민 대신 북향민을 도입하고, 정부·지자체에서 우선 사용하기로 결정한 바 있다.
엘리자베스 살몬 유엔 북한인권 특별보고관은 지난달 방한해 개최한 기자회견에서 '북향민'의 정식 영문 번역 표현이 없다고 들었다고 밝힌 바 있다.
◎공감언론 뉴시스 south@newsis.com